Cote :
Lyon, Bibliothèque Municipale, Ms.
443
Auteur(s) :
Origène (0185 ? 0254 ?) /
Origenes
Rufin dAquilée (0340 ? 0410 ?) / Rufinus Aquileia
Texte(s) :
Homélies sur la Genèse / Homiliae in Genesim
Homélies sur lExode / Homiliae in Exodum
Homélies sur le Lévitique / Homiliae in Leviticum
Notice brève :
Manuscrit contenant les homélies In
Genesin, In Exodum et In Leuiticum dOrigène dans la traduction de
Rufin dAquilée. Son ancienneté fait de ce manuscrit le témoin privilégié de
ces textes. Cependant il faut distinguer au moins trois étapes dans la
rédaction du volume actuel : deux du VIIe, une des VIIIe-IXe siècles. 13 folios complémentaires, contenant le début des homélies In
Leuiticum, sont désormais le Ms. Paris, BnF, n.acq.lat. 1591.
Autres appellations :
Ancienne cote : Delandine 372.
Dans les éditions (GCS 29) : A.
Période :
folios 1-6, 12-76, 78-161 : VIIe siècle.
Folios 162-226, 232-279 : VIIe siècle.
Folios 7-11, 77, 227-231 : VIIIe-IXe siècle.
Origine :
folios 1-6, 12-76, 78-161 :
Lyon est possible, en tout cas un centre mérovingien. Copie, apparemment, dun
original espagnol.
Folios 162-226, 232-279 : probablement comme le précédent.
Folios 7-11, 77, 227-231 : France, dans un centre entretenant des
relations espagnoles : on peut penser que cest Lyon même.
Provenance :
Se trouvait à Lyon au IXe siècle
(annotations du diacre Florus).
Format :
folios 1-6, 12-76, 78-161 : 345
× 295 mm. <280 × 205 mm.>
Folios 162-226, 232-279 : ca. 350 × 295 mm. <275 × 205-220 mm.>
Folios 7-11, 77, 227-231 : 350 × 295 mm. <260 × 210 mm.>
Mise en page :
folios 1-6, 12-76, 78-161 : 29
longues lignes.
Folios 162-226, 232-279 : comme le précédent.
Folios 7-11, 77, 227-231 : 31
longues lignes.
Volume :
279 feuillets.
Composition :
acéphale
f.1 f.82 : Origène, Homiliae in Genesin, I, 2 fin.
Lacune : plusieurs folios contenant le début.
f.82 - f.161v : Origène, Homiliae in Exodum, complet.
f.162 f.279 : Origène, Homiliae in Leuiticum, III VI, 6 et VII,
1 VIII, 11. Lacunes : plusieurs folios contenant le début ; un
folio entre les folios199 et 200 ; plusieurs folios contenant la fin.
Anoure.
Mains :
semi-onciale, VIIe siècle :
folios 1-6, 12-76, 78-114v : « première main », à comparer avec
le Ms 604 de la Bibliothèque munciple de Lyon.
Folios 115-161 : « seconde main », similaire mais moins experte.
onciale, VIIe siècle :
folios162-226, 232-279.
minuscules wisigothique et pré-caroline, VIIIe-IXe siècles :
Contrairement à ce que semble dire Lowe, il est impossible de ne dénombrer
que deux mains en minuscule des VIIIe-IXe siècles. On en
comptera au moins trois, car la main des deux tiers inférieurs du f. 77v ne
saurait en aucun cas être rapprochée daucun des trois autres passages dans
cette écriture : lencre est plus noire, les hastes sont plus hautes et
plus épaisses, les lettres sont très visiblement penchées dans lautre sens (
au lieu de /), le scribe a écrit sous la ligne et non dessus.
Il est dailleurs évident que ce passage, exactement celui que porte le f.78
recto, assez effacé et barré, a été récrit ici après quon avait rédigé le
précédent pour pallier labsence dun folio dans lancien manuscrit en
semi-onciale. On est donc en présence de deux opérations de restauration
différentes : lune, le rétablissement dun texte manquant, était
nécessaire et la façon de procéder est similaire des folios7-11v et 227-231v
; lautre, la réécriture en vis-à-vis dun passage altéré par le temps,
nétait quune question de confort de lecture.
Les trois autres passages sont plus similaires entre eux : un examen plus
approfondi sera nécessaire pour déterminer les différentes mains en présence.
En attendant, nous séparons strictement les quatre sections du manuscrit qui
ont été rédigés dans ce type décriture, quoique ce soit tout-à-fait artificiel
(changement de main folio 10v ligne13 ?).
Folios 7-11v : « première main ».
Folios 77-77v l.9 : « deuxième main ».
Folios 77v ll.9 sqq. : « troisième main ».
Folios 227-231v : « quatrième main ».
Annotations de Florus f. 187 (passage sélectionné, ponctué et corrigé
folios187-187v)
Nombreuses entrées marginales, le plus souvent liturgiques, en cursive
mérovingienne et minuscule pré-caroline.
Folios 82 et 82v, trois personnes différentes ont recopié à trois endroits
différents les quatre premières lignes de la première des Homiliae in Exodum,
pourtant relativement bien conservées au folio 82.
Notes tironiennes, passim
« Hic minus habet » de la même main folios 164v et 200v
f.17v : cursive du VIIe siècle : « Hilidius »
f.24v : cursive du VIIe siècle : « Gaudulfus diaconus »
f.33 : cursive du VIIe siècle : « Gaudulfus »
f.58 : cursive du VIIe siècle : « Siggolenus diaconus
(Lugdunensis ?) ».
f.82 : « Modenus »
f.87v : « Mummolenus lictor » (pour lector)
f.99 : onciale du VIIe siècle : « Syggobertus »
f.121 : «
alĐ »
f.129 : « Inportunus »
f.129 : « Domnolus »
f.137 : « Faulfus »
f.142v : «
lus »
f.239 : « Irincmodus »
Autres caractéristiques
remarquables :
Lettrines ornées en couleurs dans la
première main semi-onciale : folios 16v, 18v, 24v, 25v, 28v, 33, 36, 40,
41v, 45v, 49v, 54v, 58, 62, 67v, 70v, 76, 82, 87v, 92v, 96, 99, 100, 107, 113v,
114v ; lettrines sans couleur : folios 38, 45v, 65, 65v, 70v, 106v.
Une lettrine D dans la minuscule f.227.
Lencre rouge marque les débuts de citations bibliques dans les parties en
semi-onciale.
Certains folios trop transparents sont restés vierges au verso.
Sommaire :
f.1 : -parere nec habere
fiduciam procedendi ad lucem / omnis enim qui male agit odit lucem et non uenit
[in Gen. I, 2 : p.4 ll.19-21].
f.6v : d(eu)s ut magnus ista d(e)i factura homo propter quem et /
uniuersus creatus est mundus non solum [in Gen. I, 12 : p.14 ll.5-6].
[sans lacune dans le texte, la « première main » semi-onciale
sinterrompt et commence la « première main » minuscule]
f.7 : inmaculatus sit ab his quae supra diximus et inmunis . sed et
dominetur eis ? / Iam uero quale animal sit homo ex ipsis scribturae
sermonib(us) consideremus ? omnes reliq(uae) [in Gen. I, 12 : p.14
ll.6-9].
f.9v : FINIT LIB(ER) PRIMUS : INCIPIT LIBER SECUNDUS / de arca quae a
noe constructa est
f.11v : confertur ergo populus hic qui saluatur in eclesia illis omnibus /
siue hominib(us) siue animalib(us) quae saluata sunt [in Gen. II, 3 : p.30
ll.25-27] // qe non du bi tes
[sans lacune dans le texte, la « première main » minuscule
sinterrompt et la « première main » semi-onciale reprend]
f.12 : in arca uerum quoniam non est omnium unum meri/tum nec unus in fide
profectus ? Idcirco et arca illa [in Gen. II, 3 : p.30 ll.27-29].
f.17v : ex(plicit) liber secundus . inc(i)p(it) liber tertius / quoniam in
multis diuinae scribturis [sic corrigé en scribtur<ae> locis d(eu)m
f.24v : EXPLIC(IT) LIBER III INC(I)P(IT) LIBER IIII / de eo quod scribtum
est uisus est d(omi)n(u)s abrahae
f.28v : explicit lib(er) iiii . incipit lib(er) u de loth / et filiabus
eius
f.33 : explicit liber u . inc(i)p(it) lib(er) ui / de abimelech rege
filistinorum quomodo accepere uoluit / sarram in matrimonio
f.35v : explicit liber sextus
f.36 : Incipit liber septimus . de natiuitate isac et quod a lacte
depulsus est
f.40 : expl(i)c(it) lib(er) uii inc(i)p(it) uiii / de eo quod obtulit abraham
filium suum isaac
f.45v : finit liber uiii inc(i)p(it) lib(er) uiiii / de repromissionib(us)
secundis ab [sic pour ad] abraham factis
f.49v : explicit lib(er) uiiii inc(i)p(it) lib(er) x / de rebecca cum
exisset ad aquam hauriendam / et occurrisset ei puer abrahae
f.54v : explicit lib(er) x incipit liber xi / de eo quod abraham cetturam
accepit uxorem et q(u)od / isaac habitauit ad puteum uisionis
f.58 : explicit lib(er) xi inc(i)p(it) lib(er) xii de conceptu rebeccae et
partu
f.62 : explicit lib(er) xii / incipit lib(er) xiii de puteis quos fodiit
isac / et repleti sunt a filistinis
f.67 : ex pli cit liber xiii
f.67v : Incipit liber xiiii d<e> eo quod apparuit d(omi)n(u)s isaac
/ ad puteum iuramenti et de pacto quod conposuit cum abimelech
f.70v : explicit lib(er) xiiii incip(it) lib(er) xu / de eo quod scribtum
est et ascenderunt ex / aegypto et uenerunt in terram canaan ad iacob pa/tre
[sic pour patrem] suum et adnuntiauerunt ei dicentes quia filius tuus iosep
uiuit et ipse principatum agit totius / terrae aegypti
f.76 : exp(licit) xu inc(i)p(it) xui de eo quod / scribtum est et
adquisiuit ioseph omnem terram aegyptiorum / pharaoni uendiderunt enim aegyptii
terram suam pharaoni / quia optinuit eos fames et facta est terra pharaonis et
populum / sibi in seruitutem redegit a summis finib(us) aegypti usque ad /
summos fines eius
f.76v : aegyptiis uiolenter et necessitate pati/untur idcirco ergo
liberantur de domo [in Gen. XVI, 1 : p.137 ll.5-6]
[sans lacune dans le texte, la « première main » semi-onciale
sinterrompt et commence la « deuxième main » minuscule]
f.77 : seruitutis et ad libertatem pristinam quam inuiti amiserant
reuocantur ; denique / etiam diuinis legib(us) cauetur. ut si forte emerit
quis hebreum puerum. non eum [in Gen. XVI, 1 : p.137 ll.6-9].
f.77v : aegyptii terram suam pharaoni . obtinuit eos famis ;
Uituperatio mihi / uidetur. et in hoc egyptioru(m) contineri. non eni(m) facile
de hebreis [in Gen. XVI, 3 : p.138 ll.18-20].
[sans lacune dans le texte, la « deuxième main » minuscule sinterrompt
et commence la « troisième main » minuscule]
f.77v : scriptum / inuenies quia obtinuit eos famis, Licet. enim.
scriptu(m) sit quia inualuit [in Gen. XVI, 3 : p.138 ll.20-21].
f.77v : -nere famis. isaac ut dicat ad eum d(omi)n(u)s noli descendere in
egiptu(m) / sed abita [sic pour habita] in terra quacu(m)que [sic] ostendero
tibi in ea habita et ero tecum [in Gen. XVI, 3 : p.139 ll.11-13].
[sans lacune dans le texte, la « troisième main » minuscule
sinterrompt et la « première main » semi-onciale reprend] [le recto
du
f.olio 78 a été barré lorsque la « troisième main » minuscule en a
récrit le texte en vis-à-vis, sur le folio 77v]
f.78 : _ scribtum inuenies quia optinuit eos fames. licet eni(m) /
scribtum sit quia inualuit super terram non [in Gen. XVI, 3 : p.138
ll.20-22].
f.78 : descendere in aegyptum sed habita in terram q(u)am/cumque ostendero
tibi in ea habita et ego ero tecu(m) [in Gen. XVI, 3 : p.139 ll.12-13].
f.78v : secundum hanc ut arbitror obseruantiam longe / post ista tempora
propheta dicebat . iuuenis fui [in Gen. XVI, 3 ; p.139 ll.13-14].
f.82 : explicit expositio ORIGENIS / in genesim LIBRI N(umero) xui /
INCIPIT IN EXODUM adamanti in exodum / omeliae numero xiiii / De initiis exodi
/ [table de 12 titres] / uidetur mihi unusquisq(ue) sermo scribturae diuinae /
similis esse alicui seminum [etc.]
f.87v : exp(licit) lib(er) i inc(ipit) lib(er) .ii. de obsetricibus et /
de natiuitate moysi
f.92v : expl(icit) lib(er) ii / inc(ipit) lib(er) iii de eo quod scribtum
est ego autem graci/li uoce et tardus lingua
f.98v : exp(licit) lib(er) iii / incepit lib(er) iiii / de decem plagis
quib(us) percussa est aegyptus
f.106v : EXPLECIT LIB(er) IIII INC(ipit) LIB(er) U / de profectione
filiorum istrahel
f.113 : EXPLICET LIBER U / INCIPET LIBER UI / DE CANTICO QUOD CANTAVIT /
MOYSES CUM POPULO ET MARIA / CUM MULIERIBUS
f.114v : EQUUM ET ASCENSOREM PRO/IECIT IN MARE ADIUTOR ET PRO- [in Ex. VI,
2 : p.193 l.4].
f.114v : -sius effectus est satanas et illius habenis / ductus aduersum dominum
[in Ex. VI, 2 : p.193 l.14].
[sans lacune dans le texte, la « première main » semi-onciale
sinterrompt et commence la « seconde main » semi-onciale]
f.115 : et saluatorem nostrum coepit equitare omnes / ergo qui
persequuntur sanctos equi sunt innientes [in Gen. VI, 2 : p.193 ll.15-16.
f.121 : exp(licit) lib(er) vi inc(ipit) lib(er) vii / de amaretudine aquae
merrae
f.129 : exp(licit) lib(er) / vii inc(ipit) lib(er) viii de initio decalogi
f.137 : exp(licit) lib(er) viii inc(ipit) lib(er) viiii / de tabernacula
[sic]
f.142 : exp(licit) lib(er) viiii inc(ipit) lib(er) x / de muliere
prignante q(uae) duob(u)s uiris ligantib(u)s percussa auorterit
f.146v : exp(licit) lib(er) x inc(ipit) lib(er) xi / de siti populi in
raphidin et de bello amalechitaru(m) et praesentia iothor
f.151v : exp(licit) lib(er) xi inc(ipit) lib(er) xii / de uultu moysi
glorificato et de uelamine quod ponebat in facie sua
f.155v : exp(licit) lib(er) xii inc(ipit) lib(er) xiii / de his que
offeruntur ad tabernacolum [sic]
f.161v : origenis expositio in exodum explicit / libri n(umero) xiii
inc(ipit) leuiticum libri n(umero) xvi
[folio 161v les premières lignes de lIn Leuiticum ont été barrées. La
« seconde main » semi-onciale sinterrompt et commence la main
onciale.]
f.162 : de eo quod scribtum est si autem anima p[ecca]/uerit et audierit
uocem iuramenti et hic testis sit [in Lev. III : p.300 ll.2-3].
f.165 : de eo quod scribtum est si peccauerit anima / et praeteriens
praeterierit praecepto d(omi)n(i) et [in Lev. IV : p.316 ll.7-8].
f.175v : explicit liber quartus / incipit liber quintus / de eo quod
scribtum haec lex peccati in quo iugu/lantur holocausta occident et id quod
peccati est et cetera
f.192v : explicit liber quintus / incipit liber sextus / de indumentis
pontificis et sacerdotum
f.199v : inuisibiles amalecitas qui sunt daemones in/pugnantes eos qui
uolunt piae uiuere in (christ)o [
] [in Lev. VI, 6 : p.370 ll.4-5]
lacune : un folio
f.200 : [
] et ficiant nunc interim de sacerdotibus / uideamus quos
accedentes ad altarem [sic] uino lex [in Lev. VII, 1 : p.373 ll.3].
f.213 : explicit liber septimus / incipit liber octabus / de eo quod
scribtum est mulier quaecumque / conceperit semen et peperit masculum inmu(n)-
f.226v : -tionem respergit ut expulsos septem spiritum / malignorum de
purificati corde septies excusso [
] [in Lev. VIII, 11 : p.417 ll.10-11].
[les dernières lignes de lin Leuiticum VIII manquent. La main onciale
sinterrompt et commence la « quatrième main » minuscule.]
f.227 : INCIPIT HOMELIA NO(n)NA / De sacrificiis repropitiationis. et de
duobus hyrcis quorum / unus sors est d(e)i et unus apomp(a)ei qui dimittitur in
here/mum et de ingressu pontificis in s(an)c(t)a s(an)c(t)orum
f.231v : quae mala sunt. tamen si abiciat et expellat ac procul effuget.
tunc / meliorib(us) cogitationib(us) uelut purificata ac diluta munda uidebitur
rationabilis mens [in Lev. IX, 6 : p.429 ll.12-14].
[sans lacune dans le texte, la « quatrième main » minuscule
sinterrompt et la main onciale reprend]
f.232 : nec sane mireris quod etiam personam salua/toris traximus hunc qui
ei dicit hircum et expel- [in Lev. IX, 6 : p.429 ll.14-15].
f.239 : explicit liber nonus / incipit liber decimus / de ieiunio quod in
die propitiationis fit et de hirco / qui in heremum dimittitur aliter
f.242v : explicit liber decimus / incipit liber undecimus / de eo quod
scribtum est s(an)c(t)i estote quia et ego / sanctus sum dicit d(omi)n(u)s
f.248 : explicit liber undecimus / incipit liber duodecimus // de magno
sacerdote
f.256v : explicit liber duodecimus / incipit liber tertius decimus / de
diebus festis et lucerna et candelabro et oleo et lumen / et de mensa et
panibus propositionis
f.264 : explicit liber tertius decimus / incipit liber quartus decimus /
de filio mulieris israhelitidis et aegyptii patris qui nominans nomen maledixit
et de sententia d(e)i lata in eum
f.270v : explicit liber quartus decimus / incipit liber quintus decimus /
de uenditionibus domorum et redemptionibus
f.273v : explicit liber quintus decimus / incipit liber sextus decimus /
de uenditionibus leuuitici
f.279v : -tus manducans satiabit animam suam sed / si intuearis quomodo
iustus semper [
] [in Lev. XVI, 5 : p.500 l.27 etc.].
[la fin manque]
Bibliographie
Le codex :
B. Bischoff,
« Frühkarolingische Handschriften und ihre Heimat », dans Scriptorium 22 (1968), pp.306-314.
Bernhard BISCHOFF, Katalog der festländischen
Handschriften des neunten Jahrhunderts (mit Ausnahme der wisigotischen). Teil
II : Laon Paderborn, Wiesbaden, Harrassowitz Verlag, 2004, n°
2549a.
B. Bischoff, Paléographie de lAntiquité romaine et du Moyen Âge occidental, trad. H.
Atsma et J. Vexin, Paris, 1985.
Fernand Cabrol et Henri Leclercq (publ.), Dictionnaire
darchéologie chrétienne et de liturgie, Tome X, 1e partie,
Paris : Letouzey, 1931. Cf. coll. 379-380.
Célestin Charlier, « Les
Manuscrits personnels de Florus de Lyon et son activité littéraire » dans Mélanges E. Podechard, 1945, pp. 71-84.
Célestin Charlier, « Note
sur les origines de lécriture dite de Luxeuil : à propos dune étude récente »,
dans Revue Bénédictine, LVIII, 1958, pp. 149-157.
Françoise Cotton, « Les
Manuscrits à peinture de la Bibliothèque de Lyon : Essai de
catalogue », dans la Gazette des Beaux-Arts, mai-juin 1965,
pp. 265-320. Cf. n°2.
P. Courcelle, « Fragments
patristiques de Fleury-sur-Loire », dans Mélanges dédiés à la mémoire
de Félix Grat, t.II (1949), p. 154.
Léopold Delisle, Notices sur
plusieurs anciens manuscrits de la Bibliothèque de Lyon, Paris : Imprimerie nationale, 1880 ; extrait des Notices et extraits des
manuscrits de la Bibliothèque nationale, XXIX, 2e partie. Cf.
n°6.
Léopold Delisle, Les
manuscrits du comte dAshburnham. Rapport adressé à Monsieur le Ministre de
lInstruction publique et des Beaux-Arts, Paris : Champion, 1883.
Manuel C. Diaz y Diaz, La
trasmision de los textos antiguos en la peninsula iberica en los siglos VII-XI,
dans La culture antica nell Occidente latino dal VII all XI secolo.
Spoleto, 18-24 aprile 1974, Spolète, 1975.
P. Guinard & L. Holtz, Manuscrits médiévaux :
de lusage au trésor. Catalogue de lexposition (21 septembre 2002 4 janvier
2003), Lyon : Bibliothèque municipale, 2003. Cf. notice 6, p. 50 par
L. Holtz.
Philippe Lauer,
« Observations sur le scriptorium de Lyon », dans Bibliothèque
de lÉcole des Chartes 86 (1925), pp. 380-387.
Victor Leroquais, Exposition
de manuscrits à peintures du VIe au XVIIe siècles. Catalogue descriptif, Lyon :
Bibliothèque de la Ville de Lyon, 1920. Cf. n°2.
Elias Avery Lowe, Codices
lugdunenses antiquissimi : le scriptorium de Lyon, Lyon, Société des
Amis de la Bibliothèque, 1924.
Elias Avery Lowe, Codices latini
antiquiores : a palaeographical guide to latin manuscripts prior to the
ninth century. 6. France, Oxford, 1953. Cf. n°774 a, b, c.
Elias Avery Lowe, Palaeographical
papers 1907-1965 edited by Ludwig Bieler, Oxford : Clarendon press,
1972. Cf. pp. 323-325, 370, 376.
Agustín Millares Carlo, Tratado
de paleografía española. Segunda edición, Madrid, 1932, 2 vol. Cf. p. 458.
Agustín Millares Carlo,
« Manuscrítos visigóticos. Notas bibliográficas », dans Hispania
Sacra, t.14, 1961, pp. 337-444.
Agustín Millares Carlo, Tratado de
paleografía española. Tercera edición, Madrid, 1983, 3 vol. Cf. t.1 p. 329.
S. Tafel, « The Lyons
scriptorium », dans Palaeographia latina edited by W.
M. Lindsay, Oxford University Press : Part IV, 1925, pp. 40-70. (St. Andrews University Publications, XX). Cf. n°20
et pp. 59-63 et passim.
Le texte :
Origène, Werke ; VI. Band : Homilien zum Hexateuch im
Rufins Übersetzung ; 1. Teil : Die Homilien zu Genesis, Exodus und
Leviticus (« Die
griechischen christlichen Shriftsteller der ersten drei Jahrhunderte » 29),
ed. W. A. Bährens, Leipzig, 1920.
Origène, Homélies sur la Genèse (« Sources Chrétiennes » 7bis), ed. L. Doutreleau, Paris, 1976.
[Cette nouvelle édition reprend presque à lidentique le texte de la
précédente, mais ne reproduit pas lapparat critique ; cest pourquoi
lédition de référence utilisée ici est la précédente même en ce qui concerne
les Homiliae in Genesin.]