Cote :
Lyon, Bibliothèque Municipale, Ms.
402
Auteur(s) :
Origène (0185 ? 0254 ?) /
Origenes
Rufin dAquilée (0340 ? 0410 ?) / Rufinus Aquileia
Texte(s) :
Homélies sur Josué / Homiliae in
Iesu Naue
Homélies sur les Juges / Homiliae in Judices
Homélies sur les Rois / Homiliae in Reges
Notice brève :
Manuscrit contenant les homélies
dOrigène sur Josué, sur les Juges et sur les Rois, dans la traduction de Rufin
dAquilée. Son ancienneté fait de ce manuscrit le témoin privilégié de ces textes.
Mais il faut distinguer deux périodes de rédaction : rédaction au VIIIe
siècle, addendum au IXe siècle.
Autres appellations :
Ancienne cote : Delandine 328.
Dans les éditions (CSEL 30) : A.
Période :
Folios 1-95, 108-141 : VIIIe
siècle.
Folios 95v-107v : IXe siècle.
Origine :
Probablement Lyon.
Provenance :
Bibliothèque du chapitre des
chanoines de la cathédrale Saint-Jean-Baptiste, comtes de Lyon.
Format :
325 × 230 mm. <245 × 175- 180 mm.>
Mise en page :
24-27 longues lignes.
Volume :
140 feuillets numérotés 1-69 et
71-141.
Composition :
acéphale
f.1 - f.86 : Origènes, Homiliae in librum Iesu Naue.
Lacuneux : manquent le début, un passage des Homm. XIV-XV.
f.86v - f.128v : Origène, Homiliae in librum Iudicum.
f.129 - f.141 : Origène, Homiliae in librum Regum.
anoure.
Les folios 95v-107v du IXe siècle sont un cas étrange. Voici comment se
présente la chose : folio 95v, le texte se finissait autrefois sur ces
mots « incipit liber III » (l.16) et une ligne ornementale
(l.17) ; suivaient 10 lignes vraisemblablement vierges (pourquoi ?
cela ne correspond pas à lusage du scribe). Le folio suivant, aujourdhui
folio 108, souvrait sur le titre de la troisième homélie annoncée :
« de eo quod scriptum est traditi sunt filii israhel in ma/nibus
inimicorum et gothoniel et aoth » puis le début de cette homélie
« Quando fece/ » (ll.1-2) jusque « adfligendae anim(a)e »
(l.20a = CSEL 30 p.480 l.21) : tout cela a été gratté ;
suivait normalement la suite attendue de lhomélie : « Qu(a)e
(christ)iana humilitate con/tenpta. in sup(er)uia(m) se atq(ue) arrogantia(m)
dediderunt : » (ll.20b-21 = CSEL 30 p.480 ll.21-22) :
cela et la suite sont restés tels quels.
Au IXe siècle, quelquun a donc
gratté les 20 premières lignes de ce folio ; il en a transcrit le texte sur les 10 lignes vierges du folio 95v et
sur les 10 premières du folio 96, mais a enchaîné sur le texte suivant :
« Et arma conferre aduersum / fide(m) (christ)i inpugnare populu(m) d(e)i.
bella suscitare aduersum catho/ » (ll.10b-11). Il sagit certes des Hom.
in Ies., mais de lhom. VIII (CSEL 30 p.509 ll.19-20). Le texte se
poursuit là-dessus, passant à lhom. IX (dernière de louvrage) puis à la
première des homélies sur les Rois (PG 12 pp.995 sqq.).
Cette situation a fait dire à Lowe : « folios 95v-107 in Caroline minuscule saec. IX in. supply a lacuna in the original text. » Lowe na pas pris
en compte ces feuillets trop tardifs, et na pu se rendre compte que cétait
faux ; il a été induit en erreur par la méthode employée par le scribe,
qui laisse effectivement penser quil pensait rétablir une lacune ; et lon peut sinterroger sur lorigine de cette méprise :
le scribe en question connaissait-il ces textes par un autre ms. où un cahier
aurait été déplacé au milieu de lhom. in Ies. III ?
Mains :
Folios 1-95, 108-141 :
minuscule pré-caroline du VIIIe siècle, type burgonde, de deux mains
(1-48v ; 49-95v et 108-141) travaillant en même temps.
Folios 95v-107v : minuscule caroline du IXe siècle.
Collations marginales de Leidrade, archevêque de Lyon (816) f. 17v, f. 18, f. 22v, etc.
Autres caractéristiques
remarquables :
Lettrines f. 76v, f. 79, f. 84, f. 86v, etc.
Sommaire :
f.1 : [...] nibus filiis
israhel et egredere conflige cum amalech crastino / Moses confitetur se non
posse exercitum ducere confietur [se] / [in Ies. I, 1 : CSEL 30 p.288, ll.15-17].
f.5v : FINIT LIBER PRIMUS. INCIPIT LIBER SECUNDUS
f.7 : EXPLICIT LIB(e)R / SECUNDUS INCIPIT LIB(er) TERTIUS DE DUABUS
TRIB(u)S / ET NOUEM SEMIS TRIBUS
f.12 : FINIT LIBER .III. INCIPIT LIB(er) .IIII. DE TRANSITU IORDANIS
f.15 : FINIT LIB(er) .IIII. INCIPIT LIBER QUINTUS : / de duabus semis
tribus quae transierunt iordanem. et de hiesu / quomodo exaltauit eum
d(omi)n(u)s in conspectu filioru(m) istra/hel. et quomodo populum
circumcidit :
f.19 : FINIT ORATIO QUINTA ; INCIPIT ORATIO SEXTA : / de pasca
quod fecerunt fili israhel in galg<a>la. et quomodo fruc/t<u>s
terrae ceperunt e regione palmarum et de principe uirtutum militiae d(omi)ni et
de hiericho :
f.22v : FINIT LIB(er) VI INCIPIT LIB(er) VII : / de hiericho quomodo
capta est et raab quomodo saluata / ta est et de eo qui furatus est ex anathema
lingua(m) au/ream et dextralia pura :
f.27v : FINIT LIBER VII . INCIPIT LIBER VIII / de his quae de euersione
gai gesta sunt. et de rege eius ex parte et de gemino ligno
f.33 : FINIT LIBER VIII . INCIPIT VIIII : de altari quod aedificauit
i(esu)s. et scripsit in lapidibus eius deuteronomium ; et quo/modo legit
in auribus totius populi stantibus in garizin / et gebal. et quomodo
conuenerunt <reges> amorreorum aduersu(s) i(esu)m :
f.39v l : Incip(i)t LIB(er) X de dolo gabao/nitarum
f.42 : FINIT LIB(er) .X. INCIP(i)T .XI : de auxiliis hiesu quibus
iubet gabaonitas. / et quomodo solem stare fecit :
f.44 : FINIT LIB(er) XI : INCIPIT LIBER XII : De eo quod
sp(ir)italiter debeant intelle/gi bella quae gessit. hiesus et quod regressus
populus p(ost) uictoria(m) / non muttiuit in linguam :
f.46 : FINIT LIBER XII : INCIPIT. LIBER XIII : / De lachis. et
de lemna. et de chebron ciuitatibus : quas susceperunt filii
israhel :
f.48 : FINIT LIBER XIII. INCIPIT LIBER XIIII. / De iabin. rege asor. et de
ceteris regibus qui congre/gati sunt aduersum israhel :
f.51v : non possumus illos omnes obprimere nec cunctor interficere sed
crasti/no perimentur id est post consumationem huius saeculi ; Tunc etenim
[...] [in Ies. XIV, 2 : CSEL 30, p.381, ll.2-4].
f.52 : [...] daemones qui humanae saluti aduersarii sunt et inimici.
me/rito perimuntur sed et passiones corporis id est libidinem lasciuia(m)
[in Ies. XV, 3 : CSEL 30, p.384 l.24 etc.]
f.56v : FINIT LIBER .XV. INCIPIT LIBER XVI : / De eo quod scriptum
est. et i(esu)s erat praesbyter / et senior prouectus diebus et quomodo
hereditas / per mosen data est duab(us) semis tribubus.
f.60 : FINIT LIBER XVI. INCIPIT LIBER XVII. / DE EO quod leuitae non
acceperunt hereditate(m) :
f.62v : FINIT LIB(er) XVII. INCIP(it) LIB(er) XVIII. De initio diuisionis
terrae / q(uae) diuisa (est) ab i(es)u. quomo accessit ad i(es)u(m) caleb. et
petit chebron ;
f.64 : FINIT LIB(er) XVIII. INCIPIT LIBE<R> XVII<II>. de
finib(us) here/ditatis trib(us) iuda :
f.66 : FIN(it) LIB(er) .XVIIII. / INCIP(it) XX. ; De difficultate
intellegentiae. et de c<h>ebron que(m) accepit caleph et de filiab(us)
eius ;
f.71v : FINIT LIBER / XX INCIPIT XXI : De filiis iuda qui non
potuerunt disperdere / iebusaeum de hierusalem :
f.74 : FINIT LIB(er) XXI ÷ INCIPIT LIB(er) XXII DE TRIBU EFREM ET
CANANAEOS
f.77 : FINIT LIBER XXII : INCIP(it) LI/BER .XXIII : de rationem
sortium ubi septem trib(us) capiunt heredita/tes
f.79 : FINIT ÷ LIB(er) XXIII / INCIPIT LIB(er) XXIIII de
amo<R>reis quomodo habitauerint cu(m) / efraim. et iesus quomodo
accepit ciuitatem a filiis israhel :
f.81 : FINIT LIB(er) XXIIII. INCIPIT LIB(er) XXV / de ciuitatib(us)
quaedat(a)e sunt laeuitis et sortibus eorum ;
f.84 : FINIT LIB(er) XXV INCIPIT LIB(er) XXVI
f.86v : EXPL(icit) LIBER XXVI INCIPIT / IN IUDICUM LIBER :I: Lector quidem
praesentis /
f.90v : EX(pl)I(cit) LIBER :I. INC(ipit) LIBER II de eo q(uo)d scriptu(m)
/ est et defunctus est hiesus filius naue seruus d(omi)ni
f.95v : FINIT LIBER :II: INCIPIT LIBER :III: / (ornements) / de eo quod
scriptu(m) est . traditi sunt filii israhel in manibus inimico/rum. et
gothoniel et aoth :
f.96 : cusarsathom rex mesopotamiae. cui traduntur humilian/d(ae) et
adfligendae anim(a)e : [in Iud. III, 1 = CSEL 30 p.480
ll.20-21].
f.96 : Et arma conferre aduersum / fide(m) (christ)i. inpugnare populu(m)
d(e)i : bella suscitare aduersu(m) catho/ [in Iud. VIII, 1 = CSEL 30 p.509 ll.19-20].
f.98v : Item reliqua de gedeon : / Ingens erat multitudo quae
aduersum israhel fuerat congregata : ita ut / [in Iud. IX, 1 = CSEL 30 p.516 ll.2 & 4-5].
f.101v : Inc(ipit) in regnoru(m) de helcana et fennana et samuhele et anna
et de heli et ofni et finees / Non tunc tantummodo d(eu)s plantauit
paradisum statuta [in Reg. I, 1 = PG 12 p.995 B 4-5].
f.107v : nos in quos fines saeculoru(m) deuenerunt. intellegere debemus
quia donec famulus d(e)i eleuat actos suos ad d(omi)n(u)m uincet gens
d(e)i : [
] [in Reg. I, 9 = PG 12 p.1006 A 5-7]
f.108 : Qu(a)e (christ)iana humilitate con/tenpta. in sup(er)uia(m) se atq(ue)
arrogantia(m) dediderunt : [in Iud. III, 1 = CSEL 30 p.480 ll.21-22].
f.112 : FINIT LIB(er) III : INCIPIT LIB(er) IIII : de semegag.
et de iabin. et sisara
f.114v : INCIPI(t) L(i)B(e)R IIII : de debbora : et / de barac.
et iael et de sisara
f.117v : FINIT LIBER V, INCIPIT LIBER VI, SISARA
f.120v : FINIT LIBER VI, INCIPIT LIBER VII De eo quod / traditi sunt filii
israhel in manu madian
f.122v : INCIPIT LIBER VIII Esto conuenerint / aduersus israhel madianitae
qui interpraetantur extra iu/ [= in Iud. VIII].
f.126 : Item reliqua de gedeon : / INGENS ERAT MULTITUDO QUAE
ADUERSUM ISRAHEL FUERAT CONGREGATA [= in Iud. IX]
f.129 : INCIP(it) IN REGNORUM, de helcana et fenna ET SAMUHELE ET ANNA et
de heli. et ofni ; et finees ; NON TUNC TANTUMMODO D(eu)S PLANTAUIT
PARADISU(m) [= In Reg. I].
f.141v : non uiua(m) peccato sed d(e)o q(u)i me a mortuis suscitauit ut in
[
] / in (christ)o i(es)u d(omi)no nostro cui est gloria et imperium in
[s(ae)c(u)la s(ae)c(u)lorum] / d(e)o gratias : explicit ad
Bibliographie
Le codex :
Le
Codex.
Bernhard BISCHOFF, Katalog der festländischen
Handschriften des neunten Jahrhunderts (mit Ausnahme der wisigotischen). Teil
II : Laon Paderborn, Wiesbaden, Harrassowitz Verlag, 2004, n°
2547b.
Célestin Charlier, « Les Manuscrits personnels de Florus de Lyon et son activité littéraire »
dans Mélanges E. Podechard, 1945, pp. 71-84.
Célestin Charlier, « Note
sur les origines de lécriture dite de Luxeuil : à propos dune étude
récente », dans Revue Bénédictine, LVIII, 1958, pp. 149-157.
Elias Avery Lowe, Codices latini antiquiores :
a palaeographical guide to latin manuscripts prior to the ninth century. 6. France,
Oxford, 1953. Cf. n°770 (f.1-95, 108-141).
Charles Samaran & Robert Marichal, Catalogue des manuscrits
en écriture latine portant des indications de date, de lieu ou de copiste,
tome VI : « Bourgogne, Centre, sud-est et sud-ouest de la France », Paris : CNRS, 1968. Cf.
p. XXI, p. 257 et pl. CXCIV.
S. Tafel, The Lyons
scriptorium, dans Palaeographia latina edited by W. M. Lindsay,
Oxford University Press : Part IV, 1925, pp. 40-70. (St. Andrews University Publications, XX). Cf. p. 53.
Le texte :
Le
Texte.
Origène, Werke ; VII.
Band : Homilien zum Hexateuch im Rufins Übersetzung ; 2. Teil :
Die Homilien zu Numeri, Josua und Judices (« Die griechischen
christlichen Shriftsteller der ersten drei Jahrhunderte » 30), ed. W.
A. Bährens, Leipzig, 1921. Notice p.XX,
édition du texte pp.288-522 (f.1-129).
[Origène, Opera ; tomus
II (« Patrologiae Graecae Cursus Completus » XII), ed. V.
Delarue, Paris : Migne, 1857. Ceci nest pas une édition de notre ms.]
[Irénée Fransen, « Un
nouveau témoin latin de lhomélie dOrigène sur le livre des Rois », dans Revue Bénédictine 78 (1968), pp.108-117. Ceci nest pas une édition
de notre ms. ; et il manque au ms. étudié les premières lignes de
lhomélie telle que nous la conserve notre ms.]