Cote :
Lyon, Bibliothèque Municipale, Ms. 425

Auteur(s) :

Texte(s) :
Bible ; Vieille-Latine / Biblia ; Vetus Latina
Psaumes / Psalmi

Notice brève :
Manuscrit en onciale contenant un psautier mêlant les textes de la tradition romaine, gallicane, parfois même hébraïque (Ps. X, 7 – LI, 7). Écrit fin Ve – début VIe siècles. Scribe de la meilleure tradition romaine, probablement en France. 63 folios complémentaires se trouvent à Paris (Ps. CXI, 7 – CXVIII, 25 ; CXVIII, 41 – CXXX, 3 ; CXXXI, 12 – CXXXIX, 5).

Autres appellations :
Ancienne cote : Delandine 351

Période :
fin Ve – début VIe siècles.

Origine :
La collection des psaumes laisse penser que le manuscrit est d’origine française. Delandine avance sans éléments le monastère de l’Île Barbe, à Lyon.

Provenance :
Bibliothèque du chapitre des chanoines de la cathédrale Saint-Jean-Baptiste, comtes de Lyon.

Format :
290 × 255 mm. <205 × 205 mm.> Forme carrée, signe d’ancienneté.

Mise en page :
13 longues lignes.

Volume :
103 feuillets. 63 autres feuillets manquant à la fin se trouvent à Paris, B.N., n. acq. lat. 1585.

Composition :
acéphale : […] ign[is …] Ps. X, 7
Lacune entre les folios 8 et 9  : le texte passe de Ps. XV, 7 à Ps. XV, 11.
Lacune entre les folios 11 et 13 : le texte passe de Ps. XVI, 16 à Ps. XVII, 9.
Lacune entre les folios 45 et 46 : le texte passe de Ps. XXVII, 7 à Ps. XXX, 27.
Lacune entre les folios 61 et 62 : le texte passe de Ps. XXXV, 13 à XXXVII, 12.

Mains :
Texte en belle et grande onciale calligraphique.
Ajouts, corrections marginales ou interlinéaires (VIIe – VIIIe siècles) en onciale (f. 26, f.71v), minuscule mérovingienne (f. 59v, f.60, f.74) et écriture documentaire ornementale (f. 88v).
f.16 in marg., cursive du VIIe siècle : GHODOLDUS.
f.59v, minuscule mérovingienne : « Dum deuid(it) murus et minia pandemus Quintinianus papas de Roma uobis mandat salutus »
Notes tironiennes (f. 20v par exemple).

Autres caractéristiques remarquables :
Nombreux essais de plume.
Parchemin très fin, conservé de façon très inégale.
Passages (principalement la tête du livre) endommagés par l’humidité, très tôt puisqu’ils sont rétablis dans une cursive mérovingienne.

Sommaire :
f.1 : ign[is…] proc[ellarum…] calicis eorum (= Ps. X, 7) … XI In finem pro octab[a] die psalmus dauid
f.2v : XII In finem ipsi dauid psalmus
f.4 : XIII In finem psalmus dauid
f.6v : XIIII Psalmus dauid
f.7v : XV Tituli inscriptio dauid
f.9 : XVI Oratio dauid
f.21 : [XVIII In fi]nem psalmus […]
f.23 : XVIIII In finem psalmus dauid
f.24 : Diapsalma
f.25v : XX In finem psalmus dauid … diapsalma
f.28 : [XXI] In fine[m…] matutina psalmus dauid
f.33v : XXII Psalmus dauid
f.34v : XXIII Psalmus dauid prima sabbati
f.35v : Diapsalma
f.36v : XXIIII In finem psalmus dauid
f.39v : XXV Psalmus dauid
f.41v : XXVI Psalmus dauid priusquam lineretur
f.44v : [XXVII …]dom [p]salmus dauid
f.46v : XXXI Intellectus dauid
f.47 : Diapsalma
f.47v : Diapsalma
f.48 : Diapsalma
f.49 : XXXII Psalmus dauid
f.52 : XXXIII Psalmus dauid cum mutauit ultum suum coram abimelech et dimis[it] eum et abiit
f.53v : Diapsalma
f.55 : XXXIIII Ipsi dauid
f.60 : XXXV In finem seruo d(omi)ni psalmus dauid
f.64 : XXXVIII In finem idithen canticum dauid
f.65 : Diapsalma
f.66 : Diapsalma
f.66v  XXXVIIII In finem dauid psalmus
f.70v : XL In finem psalmus dauid
f.73 : XLI In finem intellectus filiis chorae
f.75v : XLII Psalmus dauid
f.76v : XLIII In finem filiis chorae ad intellectum
f.78 : Diapsalma
f.81 : XLIIII In finem pro his qui conmutabuntur filiis chorae ad intellectum canticum pro dilecto
f.84 : Diapsalma
f.85 : Diapsalma
f.85v : XLVI In finem pro filiis corae psalmus
f.86 : Diapsalma
f.86v : XLVII Canticum psalmi filiis corae secunda sabbati
f.88 : Diapsalma
f.89 : XLVIII In finem filiis corae psalmus
f.91 : Diapsalma
f.91v : Diapsalma
f.92v : XLVIIII Psalmus asaph
f.93v : Diapsalma
f.95 : Diapsalma
f.96v : L In finem psalmus dauid cum venit ad eum nathan profeta quando intrauit ad bethsabee
f.100 : LI In finem intellectus dauid cum uenit doec . idumeus et adnuntiauit saul et dicit ei uenit dauid in domu(m) achimelech
f.100v : Diapsalma

 

Bibliographie 

Le codex :


Robert Amiet, Les Manuscrits liturgiques du diocèse de Lyon, Description et analyse, Paris : CNRS éditions, 1979. Cf. n°224.
Bernard Bischoff, Paléographie de l’antiquité romaine et du Moyen-Âge occidental, trad. Hartmut Atsma et Jean Vezin, Paris : Picard, 1985. Cf. p. 201.
Célestin Charlier, « Note sur les origines de l’écriture dite de Luxeuil : à propos d’une étude récente », dans Revue Bénédictine, LVIII, pp. 149-157.
Léopold Delisle, « Sur un Psautier du VIe siècle appartenant à la Bibliothèque de Lyon », dans Académie des Inscriptions et Belles-Lettres. Comptes rendus des séances de l’année 1879, 4e série, t. VII, pp. 231-233.
Léopold Delisle, « Le Psautier de Lyon », dans Mélanges de Paléographie et de Bibliographie, 1880, pp. II-35 et 501-502.
Léopold Delisle, Les manuscrits du comte d’Ashburnham. Rapport adressé à Monsieur le Ministre de l’Instruction publique et des Beaux-Arts, Paris : Champion, 1883. Cf. p. 14.
P. Guinard & L. Holtz, Manuscrits médiévaux : de l’usage au trésor. Catalogue de l’exposition (21 septembre 2002 – 4 janvier 2003) Lyon : Bibliothèque municipale, 2003. Cf. notice 2 p. 49 par L. Holtz ; notice détaillée pp. 75 sq. par le même.
Victor Leroquais, Les Psautiers manuscrits latins des bibliothèques publiques de France, Mâcon : Protat frères, 1940-1941. Cf. n°192.
Elias Avery Lowe, Codices lugdunenses antiquissimi : le scriptorium de Lyon, Lyon : Société des Amis de la Bibliothèque, 1924.
Cf. p. 28.
Elias Avery Lowe, Codices latini antiquiores : a palaeographical guide to latin manuscripts prior to the ninth century. 5. France, Oxford, 1953. Cf. n°772.
Elias Avery Lowe, Palaeographical papers 1907-1965, ed.
Ludwig Bieler, Oxford : Clarendon Press, 1972. Cf. pp. 164, 254, 269, 274.
Henri-Jean Martin & Jean Vezin (dir.), Mise en page et mise en texte du livre manuscrit, Paris : Cercle de la Librairie ; Promodis, 1990. Cf. pp. 460 et 463.
Renato Raffaelli, La Pagina e il testo : sulle funzioni della doppia rigatura verticale nei codici latini antiquiores dans Atti del Convegno internazionale il libro e il testo, Urbino, 20-23 settembre 1982, Urbino : Università degli studi, 1984, pp. 1-24.
S. Tafel, The Lyons scriptorium, dans Palaeographia latina edited by W. M. Lindsay, Oxford University Press : Part IV, 1925, pp. 40-70. (St. Andrews University Publications, XX). Cf. pp. 59-62.
Jean Vezin, « Le B en ligature à droite dans les écritures du VIIe et du VIIIe siècles », dans Journal des Savants, 1971, pp.261-286.

Le texte :


Biblia Sacra iuxta Vulgatam versionem, ed. dir. R. Weber, Stuttgart: Württembergische Bibelanstalt, 2e éd., t.I : 1975. Cf. index codicum p. XXV.
Samuel Berger, Histoire de la Vulgate pendant les premiers siècles du Moyen Âge, Paris : Hachette, 1893. Cf. pp. 61 et 391 (bibliographie).
Célestin Charlier, « Les Manuscrits personnels de Florus de Lyon et son activité littéraire » dans Mélanges E. Podechard, 1945, pp. 71-84.
Célestin Charlier, « La Compilation augustinienne de Florus sur l’Apôtre : sources et authenticité », dans Revue Bénédictine LVII, 1947, pp.132-186.
Bonifatius Fischer, Lateinische Bibelhandschriften im frühen Mittelalter (Vetus Latina : Aus der Geschichte der lateinischen Bibel, 11), 1985. Cf. pp. 91, 121, 408, 409.
Klaus Gamber, Codices liturgici latini antiquiores, Freiburg (CH) : Universitätsverlag, 1968 (2ème éd.) (Spicilegii Fiburgensis Subsidia, 1).
Joseph Ziegler, Antike und moderne lateinische Psalmenübersetzungen, München : Bayerischen Akademie der Wissenschaften, 1960 (Sitzungsberichte der Bayerischen Akademie der Wissenschaften, phil.-hist. Kl., Jahrgang 1960, Heft 3.